Компании с осторожностью выбирают названия для своих машин. Тем не менее бывают случаи, когда их приходится переименовывать на отдельных рынках, поскольку выбранное имя созвучно с оскорблением.
«Жигули» не спроста отправились в другие страны под маркой LADA. Новое название выбрали, поскольку французам «Жигули» могли напоминать слово «жиголо», а Венгрии похожее слово является ругательством.
Однако французы всё равно превратили LADA в ladre «скупой». Подобные трудности возникли у Kalina в Финляндии, поскольку для местных жителей это звучит как «грохот».
Роскошную Toyota MR2 пришлось переименовать на французском рынке, так как созвучное слово merde значит «фекалии». Россияне в шутку назвают Hyundai Terracan «тараканом», хотя в компании имели ввиду слова «земля» и «правитель».
Внедорожник Mitsubishi Pajero известен в Испании как Montero, поскольку Pajero означает очень неприличное слово на испанском. Модели Daewoo Kalos также потребовались новые имена для североамериканского и российского рынков, так она стала Chevrolet Sonic/Aveo. Также россиянам неоднозначным кажется название электрокара Chevrolet Bolt.
В РФ не предлагается Proton Perdana, при этом автомобилю точно выбрали бы новое название. В Honda наверняка не знали, что Fitta означает половой орган женщины в Швеции и Норвегии.
Оставить комментарий