МОСКВА, 24 мая. Российские дипломаты, комментируя появившееся видеообращение Юлии Скрипаль, отметили, что оно вызывает вопросы об условиях ее содержания.
Как пояснил РИА Новости представитель посольства России в Лондоне, очевидно, что Скрипаль "зачитывала заранее написанный текст".
При этом, если судить по ряду оборотов, этот текст представлял собой перевод с английского, и оригинал был составлен носителем языка. "Опубликованные собственноручные письма Юлии на двух языках подтверждают это впечатление", — сказал дипломат.
Представитель дипмиссии добавил, что, при всем уважении к частной жизни Юлии и интересам ее безопасности, консульские конвенции обязывают Британию предоставить России возможность напрямую поговорить с Юлией Скрипаль.
По его словам, это необходимо для того, чтобы "убедиться, что она не удерживается против своей воли и не делает заявлений под давлением".
До тех пор у дипломатов есть основания "подозревать обратное" Представитель посольства добавил, что дипломаты были рады увидеть Юлию Скрипаль, а в обращении, которое она зачитало, много новой информации.
Двоюродная сестра Юлии, Виктория Скрипаль, полагает, что видеообращение могло быть записано под давлением. Об этом РИА Новости сообщил супруг Виктории Арсений Елифантьев.
"Я ничего не видел, но Виктория видео видела. По ее словам, видно, что человек говорит под давлением, что текст заучен", — сказал он.
В видеообращении для агентства Рейтер Скрипаль сказала, что рассчитывает вернуться в Россию. Кроме того, она упомянула о помощи, которую ей предлагало российское посольство, однако отметила, что сейчас не хочет прибегать к его услугам.
При этом Юлия Скрипаль предоставила агентству письменные заявления на русском и английском языках.